මානෙල් විජිතා ප්‍රනාන්දු

මානෙල් විජිතා ප්‍රනාන්දු

මගේ උප්පැන්න සහතිකයේ සඳහන් නම මානෙල් විජිතා ගුණවර්ධන. රත්නපුරේ ඉපදුණු මගේ පාසල් කාලය ගතවුණේ රත්නපුර දිස්ත්‍රික්කයේ. දෙමාපියන් සේවය කළ පාසල්වල ප්‍රාථමික අධ්‍යාපනය ලැබූ මා සත්වන ශ්‍රේණියට රත්නපුරේ ෆර්ගසන් උසස් බාලිකා විද්‍යාලයට ඇතුළත් කරන ලදී. එහි දී ගණිත අංශයෙන් උසස් පෙළ සමත් වී මොරටුව විශ්ව විද්‍යාලයට ඇතුළත් ව සිවිල් ඉංජිනේරු අංශයෙන් උපාධිය ලබා වාරිමාර්ග දෙපාර්තමේන්තුවේ සේවයට බැඳුනෙමි.

ලුනුගම්වෙහෙරින් ඇරඹි මාගේ රාජ්‍ය සේවා ජීවිතය වසර පහළවකින් පසු අනුරාධපුරයෙන් නිමා කොට විශ්‍රාම ලැබුවේ හුදෙක් ම මගේ පුද්ගලික තීරණයක් මත ය.

 ඉන්පසු විවේක කාලයේ දී තාක්‍ෂණික වාර්තා පරිවර්තනය කිරීම මගේ කාර්යය හා විනෝදය විය. මගේ පරිවර්තන ජිවිතයේ හැරවුම් ලක්ෂ්‍යය වූයේ ඩිලන් සමරවික්‍රම නම් දේශ ගවේශකයා ඔහුගේ වික්‍රමාන්විත දේශ ගවේෂක කතාන්දරය වූ “වෙන් ද රෝඩ් එන්ඩ්ස්” නම් වූ කෘතිය සිංහලට පරිවර්තනය කිරීම සඳහා මා තෝරාගත් දිනයේ ය. එය “බ්‍රිජට් ගේ දිරිය” නමින් ප්‍රකාශයට පත්කරන ලද්දේ ඔහුගේ මවට කරන උපහාරයක් ලෙස සාගරය තරණය කිරීම සඳහා ඔහු විසින් ම තනා ගත් පහුර ට ඔහු දුන් නම පොතේ නම ලෙස යොදා ගනිමිනි.  එයින් දිරිමත් වූ මම යොවුන් නවකතාවක් “කම්පියුටරෙන් මතු වූ අපූරු යාළුවා” ලෙසින් පරිවර්තනය කර ප්‍රකාශයට පත් කළෙමි. ඉන්පසුව “වාන්යාගේ පුංචි කාලේ” යන ළමා කතාවද මගේ පරිවර්තන අතරට එක් විය. මගේ පළමු ස්වතන්ත්‍ර ප්‍රකාශනය ළමා කතාවක් වන “චිරාත්ගේ කතන්දර” යි.

ඩොරති කානගී මහත්මිය ලියූ “හව් ටු හෙල්ප් යුවර් හස්බන්ඩ් ගෙට් අහෙඩ්” නමැති පොත කලක සිට මගේ ආකර්ෂණය දිනාගන්නා ලද පොතක් විය. එය මාසිකව පළවෙන ලියාරා සඟරාවේ පාඨකයින් සමග බෙදා ගන්නට මා තීරණය කළේ එබැවිනි.

මට ඒ අවස්ථාව ලබා දුන් ලියාරා ප්‍රධාන කතු තුමියට මගේ හෘදයංගම ස්තුතිය පිරිනමමි. එසේම ලියාරා සඟරාවේ සහෝදර ලේඛිකාවන්ටද මගේ සුබ පැතුම් හා ස්තුතිය!

මානෙල් විජිතා ප්‍රනාන්දු

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *